Comments on 'The Little Mermaid - Poor Unfortunate Souls - French 1989'

Back

Next

manon170295 (November 30th, 2008 @ 3:30 pm)
pour noel je veux absolument le meme rouge a levres XD
tareuh (November 22nd, 2008 @ 1:26 pm)
J'adore son rouge à lèvres !
likufanele2001 (November 12th, 2008 @ 11:02 pm)
I also think the latin spanish version is the best one...
patriciooortiz (November 11th, 2008 @ 9:28 pm)
Latin spanish versiones is the best far far away. it's the exact agressive voice that represents ursula's character. English and Norwegian versions are very good too.
GuiguiD974 (November 7th, 2008 @ 5:22 pm)
Alala, trop marrante cette Ursula " cette âme là reve d'etre un squelette l'autre cherche une amourette " XD , trop MdR.
Dannyuchan (November 6th, 2008 @ 8:48 pm)
Thankyou so much for the upload! =D Just one thing though, you translated "tenir sa langue" as "to hold her language" and although "langue" literally means language, it also means "tongue". So it translates to hold your tongue, just like in english. I hope you don't think i'm being too picky. Thanks again!
hsxagent (November 6th, 2008 @ 2:21 am)
I actually like Ursula's Voice... Pray tell do you have a better voice to compare?
patriciooortiz (October 29th, 2008 @ 11:44 pm)
the version in freench could be the better but i dont like the voice of the ursula
tears4fearsx (October 26th, 2008 @ 10:36 am)
gegtyjd fsgy;rbv thydhk
hsxagent (October 21st, 2008 @ 1:33 am)
I love you Ursula! You are sooooo right!!! En plus, ils ont une sainte horreur de la conversation Un gentleman fait tout pour l'éviter Mais il s'roule et rampe aux pieds de la femme réservée C'est la reine du silence qui s'fait aimer
WaFoNo (October 18th, 2008 @ 5:17 pm)
All these hearts in perdition It should be written as "All these lost hearts" because perdition= lost. Just to let you know ^_^
megadisneyfan2 (October 18th, 2008 @ 4:24 am)
nice

Next

 

Gems and Jewelry Videos Copyright © 2008 All Rights Reserved.